Een “by uitstek fraai gegotene klokkenspel”

foto: J. Luit

foto: J. Luit

Zo wordt het carillon rond 1830 beschreven. Dit carillon is met de overname van de kerk in Middelstum voor ons een primeur. En wat voor een: een heuse Hemony! De Rembrandt onder carillons. Zo heb ik mij laten vertellen. Met de komst van het Hemonycarillon hebben we ook een commissie erbij. De commissie Hemony Beiaard Middelstum is een reeds bestaande commissie. Behept met het wel en wee van het carillon. En al enkele jaren doende om het trommelspeelwerk en uurwerk gerestaureerd te krijgen. Dit alles ten behoeve van het carillon. Overigens zorgde de benaming van de commissie voor enige verwarring bij mij. Want het ging toch om een carillon? Bespeeld door een beiaardier? Wat is het nu? Is er een verschil? Op mijn vraag hiernaar krijg ik een eenvoudig antwoord: er is geen verschil. Omdat het mij toch niet helemaal los laat, even verder gezocht. Om vervolgens te lezen dat er inderdaad geen technisch verschil is, maar een taalkundig. En heel, heel eigenlijk zou de commissie dan Hemony Klokkenspel Middelstum moeten heten. Want dat is de Nederlands benaming: klokkenspel. ‘Beiaard’ is Vlaams, ‘carillon’ is (uiteraard) Frans.
Maar dit even ter zijde.

jubileumconcert op Hemonycarillon, 2012

jubileumconcert op Hemonycarillon, 2012

Het carillon is reeds 352 jaren oud. En volgens de commissie geldt zij nog steeds als een van de mooiste beiaarden van Nederland. In 1998 was de laatste restauratie. Voor de volgende ligt een degelijk restauratieplan klaar. Opgesteld door Henk Veldman, beiaardier en tevens adviserend lid van de beiaardcommissie. Net als bij onze kerken geldt ook hier: behoud gaat voor vernieuwen. En wat gebruik betreft: ga vooral eens luisteren!

foto: J. Luit

foto: J. Luit

foto: J. Luit

foto: J. Luit

 

 

4 Reacties op “Een “by uitstek fraai gegotene klokkenspel”

  1. Beiaard Vlaams? Terwijl er in het verre van Vlaamse Amersfoort al tientallen jaren een beiaardschool gevestigd is? Dat lijkt me een al te puristische opvatting. Wie beweert dat? Als beiaard ooit al Vlaams was, dan is het inmiddels allang Standaardnederlands geworden. Net als carillon trouwens…

    • Klopt helemaal: beiaard en carillon zijn allang Standaardnederlands, ook in 1897 al: ook BEIERD en zelfs BEIER (zie ook STALLAERT) —, znw. m., mv. beiaarden. Een woord dat bepaaldelijk in het zuiden gebruikelijk was en nog heden is: uit Schatkamer van de Nederlandse taal. En ook al is het inderdaad uitermate puristisch: het is leuk om na te gaan waar de verschillende benamingen vandaan komen.

  2. Pingback: Van speeltrommel tot carillon | Groninger Kerken·

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s