Wat bedekt Ioannis?

Permalink voor ingesloten afbeelding

Een restauratie heeft net even iets extra’s als er ook een ONTDEKKING wordt gedaan. In dit geval gaat het om het als koorscheiding dienende balusterhek uit 1855. De tekst is van latere datum. Tijdens de huidige restauratie van het interieur werden bij het opknappen van dit hek vanonder de huidige tekst vaag letters zichtbaar. Ik lees G A R onder Ioannis, het bijbelboek waaruit de tekst afkomstig is: Dit is het eeuwige leven: Dat sy U kennen: Den eenigen waerachtigen Godt. ende. Iesum Christum  dien Chy gesonden hebt. (Joh. 17, vers 3).

Interieur 001

Ik heb zelf een klein onderzoekje gedaan naar wat de onderliggende tekst op het hek zou kunnen zijn. Dat wil zeggen, publicaties over Oosterwijtwerd bekeken. Maar de bestaande tekst wordt niet eens aangehaald, laat staan tekst die overschilderd is. Zelfs in de notulen van vergaderingen van Kerkvoogden en Notabelen wordt met geen woord gerept over de tekstschildering. Jammer. Ook heb ik gekeken naar het volgende vers in Joh.17. Misschien was het eerst de bedoeling er nog een vers achter aan te plakken? Maar dat kan het niet geweest zijn. Ook al niet omdat, als je goed kijkt, de overschilderde letters iets hoger liggen dan de zichtbare tekst. Met voorzitter van de plaatselijke commissie Marika Meijer, een interessante mailwisseling gehad. Rijmke Watsing, oudste dorpsgenoot van Oosterwijtwerd en kosterszoon, had zij al bevraagd naar de tekstschildering. Had daar eerder iets anders gestaan? Maar meneer Watsing had niet van enige overschildering gehoord. Met dit in het achterhoofd en starend naar huidige en onderliggende letters en leestekens kwam zij uiteindelijk tot de volgende conclusie. De schilder in al zijn ijver, was na het schrift citaat gelijk doorgegaan met Capittel. En daarbij even het bijbelboek Ioannis vergeten. Helemaal geen onaardige verklaring. Maar dan zit ik toch wel een beetje met die vage G. Ik zie er geen C in. Sowieso is het letterschrift anders. Vergelijk op de foto bovenaan de onderliggende A maar eens met de huidige A.

Baluster zonder schildering in 1921.

Baluster zonder schildering in 1921.

Overigens is dit niet het eerste opschrift dat om opheldering vraagt. Zo vroeg onze oud bestuurslid Reint Wobbes zich in 1992 af wie iets meer kon vertellen over ‘J:G: Wiersema kerk voogt 1812‘. Een opschrift op een balk in de kerk die tijdens de vorige restauratie (1992) te voorschijn kwam. Het antwoord kwam van een nazaat van deze kerkvoogd Jan Garbrands Wiersema. Haar voorvader en diens vrouw liggen nu begraven op het kerkhof van Oosterwijtwerd.

En nu hoop ik natuurlijk dat met deze blog een antwoord komt op de onderliggende tekst op het baluster hek.

2 Reacties op “Wat bedekt Ioannis?

  1. Ik schat dat de overschildering in het Interbellum plaatsvond.
    Aannemend dat het woord begint met gar, heb ik even de combi gar* als zoekterm door de Statenvertaling op internet gehaald. Er zijn twintig vindplaatsen, vooral in het Oude Testament, waarbij garf + garve + garven + garvenbinder het vaakst voorkomt. Garen is een goede tweede.

    Maar wie zegt dat de plank niet hergebruikt is, van buiten kwam en eerst een profane tekst op zich droeg? Ze kan wel van een Garage komen, waarvan de eigenaar tevens kerkvoogd was. 🙂

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s